Общие положения и условия

Настоящие общие условия распространяются на все приглашения, касающиеся предложения и договоров о приобретении товаров и/или услуг частной компанией International Kids Concepts B.V., зарегистрированной по адресу 8253 PJ (регистрационный номер Торгово-промышленной палаты Лелистада: 39098753) в Линге 41 в Дронтене.

Они подаются в Секретариат окружного суда Цволлы под номером 1/2000.  Положения и условия вступают в силу с 1 января 2000 года. 

Статья 1 Определения

В настоящих положениях и условиях следующие термины имеют следующие значения

  1. IKC": частная компания International Kids Concepts B.V. (Международная детская компания);
  2. Противостоящая сторона" - сторона, которая вступает в переговоры с МКК или заключает с ней договор;
  3. Условия": настоящие общие положения и условия;
  4. Поставка": фактическое предложение купленного товара другой стороной или от ее имени другой стороне IKC; фактическим предложением считается уведомление другой стороны или от ее имени о том, что товар находится в согласованном для IKC месте.

Статья 2 Применимость

  1. Условия применяются ко всем предложениям и соглашениям, касающимся покупки товаров и/или услуг IKC.
  2. Отклонение от данных условий возможно только по письменному соглашению между IKC и другой стороной.
  3. Любые условия продажи или другие условия другой стороны не применяются, если они не будут приняты в письменном виде компанией IKC.

Статья 3 Приглашения и соглашения

  1. Все приглашения сделать предложение от IKC являются, если в приглашении прямо не указано иное, без обязательств.
  2. Акцепт приглашения означает, что другая сторона согласна с заявлением о применимости настоящих условий к заключенному договору купли-продажи и отказывается от заявления о применимости своих собственных условий (условий покупки).
  3. Договор между IKC и другой стороной не может быть заключен до получения письменного подтверждения заказа от IKC.
  4. Другая сторона обязана информировать IKC о любых фактах или обстоятельствах, которые могут повлиять на выполнение договора.

Статья 4 Аннулирование

  1. Если другая сторона расторгает договор до начала выполнения договора, другая сторона обязана возместить ущерб, причиненный ей в результате расторжения договора. Любой первоначальный взнос или авансовый платеж IKC должен быть немедленно возвращен, плюс штраф в размере 30% от суммы, подлежащей возврату.
  2. В случае расторжения договора после того, как другая сторона приступила к исполнению договора, IKC становится владельцем товара, уже находящегося в ее распоряжении, если только IKC не указывает, что этот товар должен быть возвращен другой стороной. Все связанные с этим расходы несет другая сторона.

Статья 5 Приоритеты

  1. Согласованные цены не могут быть увеличены на основании правительственных постановлений или других обязательных мер без предоставления IKC права расторжения договора.
  2. Если поставщики другой стороны повышают свои цены, другая сторона не имеет права на повышение цены, согласованной с IKC соответствующим образом.
  3. Другая сторона не имеет права передавать в IKC любые изменения факторов, влияющих на цену и дополнительные расходы другой стороны, упомянутой в пункте 2, включая закупочные цены, обменные курсы, импортные и экспортные пошлины и другие сборы, взимаемые с импорта или экспорта, страховые ставки, ставки фрахта и другие сборы и налоги.
  4. Другая сторона возмещает IKC все расходы и ущерб, которые IKC может понести в результате этого:
  5. что другая сторона не зарегистрирована надлежащим образом для уплаты V.A.T. или аналогичного налога в соответствующем государстве-члене ЕС; и/или
  6. что другая сторона предоставляет некорректную или несвоевременную информацию IKC и/или компетентным органам в области V.A.T. или аналогичного налога в соответствующем государстве-члене ЕС.

Статья 6 Кредитное плечо

  1. Указанные другой стороной сроки поставки являются окончательными. Указанные сроки поставки следует рассматривать в качестве ориентировочных только в том случае, если они были четко согласованы в этой формулировке.
  2. Если срок поставки не согласован, другая сторона должна соблюдать разумный срок.
  3. Если прямо не оговорено иное, местом поставки является склад IKC.
  4. Риск, связанный с товаром, несет другая сторона до момента его доставки. Если IKC не принимает товар в случае рекламации и/или гарантии, риск остается за другой стороной.
  5. НКК вправе приостановить дальнейшее исполнение своих обязательств до тех пор, пока Контрагент не выполнит все свои обязательства перед НКК. Это право приостанавливать выполнение действует до тех пор, пока другая сторона не выполнит свои обязательства, если только IKC не воспользуется своим правом расторгнуть договор. Это не влияет на право IKC на компенсацию.

Статья 7 Гарантия

  1. В случае приобретения компанией IKC новых товаров, другая сторона гарантирует, что эти товары будут изготовлены в течение 24 месяцев, начиная с даты их поставки. Данная гарантия включает в себя, но не ограничивается ими, производственные дефекты.
  2. Согласно гарантии, другая сторона обязуется, по усмотрению IKC, отремонтировать или заменить дефектный товар за счет оплаты другой стороной всех затрат на оплату труда, связанных с ремонтом или заменой.

Статья 8 Практическая неосуществимость работы и форс-мажорных обстоятельств

  1. Обстоятельства, находящиеся вне контроля компании IKC и/или ее действий, которые имеют такой характер, что последующая поставка соглашения больше не может быть обоснованно ожидаемой или более не может быть ожидаемой в полном объеме, дают компании IKC право расторгнуть соглашение полностью или частично без судебного вмешательства, пока вышеупомянутые обстоятельства не прекратят свое существование, без какой-либо ответственности за компенсацию. Другая сторона не может требовать никакой компенсации и не может расторгнуть договор.
  2. Форс-мажорные обстоятельства со стороны другой стороны дают компании IKC право расторгнуть договор полностью или частично без судебного вмешательства до тех пор, пока вышеуказанные обстоятельства не прекратят существовать, без обязательства выплаты какой-либо компенсации. Контрагент обязан возместить МКК в полном объеме любой ущерб, причиненный ей. В случае роспуска IKC может принять решение оставить товары, полученные до сих пор, или вернуть их обратно. Все дополнительные расходы несет другая сторона.
  3. В случае форс-мажорных обстоятельств, превышающих два месяца, другая сторона имеет право расторгнуть договор. Любой ущерб, причиненный IKC, будет полностью оплачен за счет другой стороны. IKC может принять решение оставить товары, полученные до сих пор, или вернуть их обратно. Все дополнительные расходы несет другая сторона.
  4. Форс-мажорные обстоятельства включают, но не ограничиваются: войну, угрозу войны и беспорядков, стихийные и ядерные бедствия, обструктивные меры, принимаемые местными и иностранными властями, пожары, саботаж, общие забастовки, болезни персонала, транспортные препятствия, недостатки поставщиков и другие непредвиденные обстоятельства, в результате которых исполнение договора навсегда или временно невозможно.

АРТИКЛЬ 9. ААНСПРАКЕЛИЙХЕЙД

  1. IKC несет ответственность только за ущерб, который может быть приписан умыслу или грубой небрежности. IKC не несет ответственности за косвенный ущерб и/или упущенную выгоду.
  2. Ответственность IKC во всех случаях ограничивается суммой чистой фактурной стоимости.
  3. Контрагент несет полную ответственность за любой ущерб, возникший в результате его продукции, если только такой ущерб не был причинен преднамеренно или по грубой небрежности со стороны IKC.
  4. Если ущерб причинен или причинен третьими лицами, прямо или косвенно связанный с выполнением договора между IKC и другой стороной, другая сторона обязана полностью возместить IKC и лицам, нанятым IKC в ходе выполнения договора.
  5. Если IKC несет ответственность перед другой стороной по причинам, отличным от условий договора, применяется ограничение ответственности, описанное в предыдущих параграфах.

Статья 10. Интеллектуальная собственность

Все права интеллектуальной собственности, связанные с данными и ноу-хау, предоставляемыми IKC, остаются за IKC. Без предварительного письменного согласия IKC другая сторона не имеет права публиковать, воспроизводить, подделывать, обрабатывать и т.п. материалы.

Статья 11. Расторжение

Если другая сторона не выполняет свои обязательства перед НКК, вытекающие из договора, или если она не выполнила, не полностью или ненадлежащим образом, или действовала в нарушение этого обязательства, если другая сторона ходатайствует о приостановлении платежей или банкротстве, или если к ней применяется схема пересмотра сроков погашения задолженности физических лиц, и если в отношении другой стороны налагается какое-либо наложение ареста, IKC имеет право, без какого-либо уведомления о невыполнении обязательств или судебного вмешательства, считать соглашение расторгнутым, без ущерба для права IKC требовать от другой стороны компенсации расходов, ущерба и процентов.

Статья 12. Заключительные положения

  1. Это соглашение регулируется голландским законодательством.
  2. Венская конвенция о купле-продаже не применяется к настоящему соглашению.
  3. Если это не противоречит закону, все споры передаются в компетентный суд города Цволле.